1565 Source language D Grubu ve E Grubu D Grubu
1-üzde 50'si ya 5 kişilik ya 6 ya da daha fazla nüfusa sahip aileler. 2-Üçte ikisinde çocuk sayısı 3-5 ya da 6 ve üstünde. 3-Üçte ikisi ev sahibi, 10'da birinin ikinci evi var ve ev bu kentte. 4-Dörtte birlik kesimin salonlarında şap ve rabıta var. Avize çok az, çıplak ampulle aydınlatma çok fazla. 5-Dayanıklı tüketim ürünlerinde bulunabilirlik oranı hâlâ yüksek ancak yeni teknoloji ürünleri çok az. 6-Araç sahipliği oldukça (yüzde 17) az ve bir bölümü ticari. 7-Alışverişte kadın hâlâ var, ama erkek ağırlığı belirgin olarak hissediliyor. 8-Gıda ve temizlik ürünlerinde açık olanlar tercih ediliyor. 9-Cep telefonu sahipliği oranı üçte iki, hatlı telefon oranı yüksek. 10-Yüzde 13'ü bankadan kredi kullanıyor, bunun da çoğu ev kredisi. Menkul kıymetlere talep az. 11-Ayakkabılar kapı önünde çıkarılıyor. 12-Üçte biri gazete okuyor.
E Grubu
1-Bu grup kalabalık ailelerden oluşuyor. 2-Üçte birinin çocuk sayısı 6'dan fazla. 3-En yüksek konut sahipliği oranı D ile birlikte bu grupta. 4-Şap, en yaygın zemin malzemesi, çıplak ampul de vazgeçilmeyen aydınlatma aracı. 5-Yüzde 90'ında buzdolabı var ve çoğunlukla tek kapılı. Dayanıklı tüketim ürünlerinin çoğu ikinci el. 6-10'da 1'inin aracı var ve bunların çoğu ikinci el. 7-Alışverişi öncelikle baba sonra anne yapıyor. Alışverişe çocuklar da katılıyor. 8-Gıda ve temizlik ürünlerinde her zaman açık malzemeler alıyorlar. Temizlik ürünlerinin en az kullanıldığı grup. Üçte biri dişlerini fırçalamıyor. 9-Bakkal ve semt pazarı, en çok alışveriş yaptıkları yerler. Marketlere nadiren gidiyorlar. Satın almaların yarısı veresiye. 10-Yarıdan fazlasının cep ve ev telefonu var, ama bilgisayar ve videoları yok. 11-Çok düşük oranda, o da kredi ihtiyacı dışında bankayla hiç işleri yok. 12-5'te biri gazete okuyor. Dergi alacak ne paraları var ne de moralleri. çok acil .. en erken zamanda yardımcı olursanız sevinirim .. teşekkürler . Completed translations Group D and Group E | |
| |
| |
| |
| |
1646 Source language C1 Grubu 1B grubuna çok benziyor. Yarıdan... C1 Grubu
1-B grubuna çok benziyor. Yarıdan fazlası 3-4 kişilik aile. 2-Bu grupta üniversite eğitimi, ebeveynler için gündemden kalkıyor. 3-Bu grupta üçte iki oranında 1-2 çocuk var, kalan kesimde çocuk sayısı artıyor. 4-Konut sahipliği oranı artmaya devam ediyor. 5-Salonda parke azalıyor, şap bile var. Avize oranı üçte bir, geri kalanı çıplak ampul kullanıyor. 6-Dayanıklı tüketim ürünleri kullanımında üst iki gruptan (A-B) büyük farklılık göstermiyor. 7-Yarıya yakını araç sahibi. Önemli ölçüde araçlarını ikinci el alıyorlar. 8-A ve B'ye oranla alışverişte babanın sorumluluğu anneye yaklaşıyor. 9-Yüzde 50'si açık gıda kullanıyor. Temizlik ürünlerinde bu oran üçte ikiye iniyor. 10-Çok büyük ölçüde (yüzde 89) cep telefonu kullanıyorlar. Hatlı telefon oranı da (yüzde 82) yüksek. 11-Beş aileden birinde bilgisayar var. 12-Banka kredisi kullanımında tedbirliler. 13-Üçte ikisinin evinde ayakkabılar kapı önünde çıkarılıyor. 14-Dörtte üçü gazete okuyor.
C2 Grubu
1-Hanede yaşayan insan sayısı genelde 4 ve üstü. 2-Aile reisi ve eşinin eğitimle bağlantısı ilkokulla noktalanıyor. 3-Çocuk sayısı C1'e benzer, ancak 3-4 çocuk oranı daha yüksek. 4-Konut sahipliği C2, D ve E gruplarında aynı: yüzde 65. 5-Salon zemininde şap ve rabıta ağırlıkta. Avize kullanımı beşte birin altında. 6-Yarısı, tek kapılı buzdolabı kullanıyor. Bulaşık makinesi çok düşük oranda var. 7-Üçte birinin aracı var ve çoğu ikinci el. 8-Alışverişte anne ve baba eşitlenmiş durumda. 9-Gıdada daha çok açık ürünler kullanılıyor. Açık temizlik ürünleri kullanımında da dikkat çekecek bir oranda artış var. 10-Cep telefonu sahipliği çok yüksek. Normal ev telefonu ise biraz daha fazla (yüzde 82). 11-10 aileden birinde bilgisayar var, neredeyse tamamı çatı anteni kullanıyor. 12-Az sayıda ailenin tasarruf hesabı var, kredi kullanımı oranı dörtte bir. 13-Ayakkabılarını kapı önünde çıkarıyorlar. 14-Yarıdan fazlası gazete okuyor. çok acil.. en erken zamanda yardımcı olursanız çok sevinirim. teşekkürler.. Completed translations C1 C2 | |
1507 Source language A Grubu ve B Grubu A Grubu
1-Genel nüfusun içinde çok azlar, büyük ölçüde ya tek başına yaşıyorlar ya da 2 kişiler. 2-Bu grup, en az iki kuşak mutlak bir biçimde eğitimli, hem de çok iyi eğitimli. 3-Yarıya yakını çocuksuz. 4-Oturduğu eve sahip olma oranının en düşük olduğu grup. 5-Evlerinde konfor standartları var. Salonda zemin parke ve ev avizeyle aydınlanıyor. 6-İleri teknoloji ürünlerini tercih ediyorlar. 7-Araç sahipliği çok yüksek. 8-Evin alışverişini kadın yapıyor. 9-Hazır yiyecekler, dondurulmuş gıda maddeleri, dilimlenmiş ekmek gibi farklılaşan talepleri var. 10-Cep telefonu kullanma oranı yüzde 96, ev telefonu ise yüzde 78. 11-Üçte ikisinde bilgisayar var, ücretli TV yayınlarını tercih ediyorlar. 12-Borçlanmaktan korkmuyorlar, kredi kullanıyorlar. 13-Ayakkabılarını büyük ölçüde (yüzde 74) kapının önünde bırakmıyorlar. 14-Bu grubun tamamı gazete okuyor.
B Grubu
1-İdeal aile 4 kişiden oluşuyorsa B grubu büyük ölçüde bunu yakalıyor. 2-Eğitim profili, A grubunun bir kuşak öncesini andırıyor. 3-Çocuksuz aile sayısı çok az. 4-Oturdukları eve sahip olma oranı A'dan biraz yüksek. 5-Salonun zemininde parkenin yanı sıra marley de var. Salonda avize çoğunlukta, ama çıplak ampul de var. 6-Dayanıklı tüketim ürünlerine olan talep A grubuna neredeyse özdeş. 7-Yarısının özel binek aracı var. 8-Tüketim mallarında eve ne alınırsa alınsın, alışveriş sorumluğu annede. 9-Açık gıda maddelerini az da olsa kullanıyorlar, ancak açık temizlik maddelerine talepleri düşük. 10-Herkesin cep telefonu (yüzde 96) var, hatlı telefon daha az. 11-Yüzde 50'sinin bilgisayarı var, üçte biri ücretli TV abonesi. 12-Bu grup da bankaya borçlanmaktan fazla korkmuyor. 13-Yüzde 50'sinin evinin önünde ayakkabılar çıkarılıyor. 14-Büyük çoğunluk gazete okuyor. çok acil.. en erken zamanda yardımcı olursanız çok sevinirim. teşekkürler .. Completed translations A and B | |
| |
468 Source languageThis translation request is "Meaning only". Moça você me pergunta eu não sei responder, Por... Moça você me pergunta eu não sei responder, Por isso eu fico aqui parado sem saber porque! Eu que sempre fui valente, forte sangue quente não sentia dor, Moça eu to sofrendo, To aqui morrendo, Por um grande amor! Moça to meio sem jeito de me declarar, Por isso eu fico aqui calado sem poder falar, Falar de todos os segredos moça, eu tenho medo do meu desengano, Que deus abençoe, moça me perdoe, mas é você que eu amo.
Tá no ar, ta no meu olhar, no sol, na luz do luar Tá no meu sorriso. Tá na cor, no beijo do beija-flor, ta nas mãos de Deus, É tudo que eu preciso! você que eu amo bruno e marone Completed translations Girl, you ask me, I don't know whow to answer sen bana soruyorsun ben nasıl ..... | |
27 Source languageThis translation request is "Meaning only". Bekle koçum bekle... gorecen sen Bekle koçum bekle... gorecen sen Credo sia turco, è una persona che non conosco personalmente, fa parte di un gioco online che frequento, più che altro mi interesserebbe sapere se è un insulto o no, in caso affermativo invito ad inviarmi la traduzione anche tramite email se pubblicamente, giustamente, non la si vuole proporre. Grazie Completed translations Wait Aspetta ragazzo robusto... Wart mal | |
| |
| |
| |
152 Source languageThis translation request is "Meaning only". Nunca desista de uma amizade ... Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo." Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."♥♥♥♥ Completed translations Never give up love or friendship asla bir arkadaşı ve bir sevgiliyi ... | |
| |
419 Source language desconocido .. los corazones "perdios" son almas que ya no están el tiempo que "ya´s" "vivio" no lo vas a recuperar
más sabe el viejo por viejo que "pa" sabio salomón más sabe el que lo siente cuando se habla de amor
"desconodio", io, io, io "desconocio" io, io, io
el amor no tiene nombre ni tiempo ni cantidad el amor es un aroma que tienes que respirar
no tiene estación del año ni fecha en el calendario se mueve entre la gente ¿alguien sabe donde irá?
"desconocio" yo, yo, yo "desconocio" yo, yo, yo Completed translations sconosciuto | |
| |
| |
| |